翻译项目流程
北京翻译公司—北京精英会议翻译公司根据多年来在译业务方面的实践,归纳总结,针对不同客户建立专业词汇数据库,方便译者规范翻译;每一次项目之前,北京翻译公司——北京精英会议翻译公司都要组织译者对稿件进行初读和讨论,统一词汇;项目结束后,与客户进行交流,更新词汇,共同讨论个别词汇的译法。通过这样一系列举措,公司不但更好地满足了客户的需求,被赞誉为“北京翻译公司旗舰”;同时,公司的业务水平也不断提高,实力越来越强。
具体到项目流程而言,当一家中等规模的北京翻译公司接到某企业的大型翻译业务时,可以结合自身实际情况,考虑下述项目解决方案,保证服务的高效性和优质性。
· 项目联系
指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。
· 项目评估
由翻译部经理对项目内容进行评估,并根据客户要求和稿件具体内容,安排适当的专业译员翻译,并对工作进程作出统筹安排。
· 项目准备
由项目经理召集译员对稿件进行初读和讨论,建立标准词汇库(该词库可以在翻译过程中逐步扩充)。
· 项目进行
翻译是整个项目中的核心部分。翻译人员利用网络和翻译软件分工协作,翻译稿完成一部分后就交给审稿人员审阅,第一时间发现并改正问题,保证质量并缩短时间。
· 项目质量控制
初译和审稿完成之后,由专人进行统稿和定稿,确保译法前后一致、纠正细小错误,进行有效的质量控制。
翻译产业在国民经济中的比例很小,但是也是服务产业中的重要部分。展望未来,2008年北京奥运会、2010年上海世博会的举行将为翻译行业的发展带来难得的契机。作为北京翻译公司中的新兴力量,我们目前所要做的就是如何在这股国际化的改革浪潮中走好自己的产业化之路,参与市场的有序竞争,同时有效地促进中国翻译行业的伟大变革。
注:本内容版权由北京翻译公司:北京精英会议翻译中心所有,转载请保留链接。 |