第二,推动翻译服务专业化、职业化
中国在计划经济的条件下许多翻译服务都是由国家政府、机关、单位、企业内部自行提供的。社会化专业化的翻译服务与机关企业内部的翻译服务相比,专业化的翻译服务质量更好、效率更高、成本更低,也更具有市场竞争优势。现代化国际机构、企业都将翻译服务业务“承包”给专业的广州、上海、 北京翻译公司,就是基于竞争压力和充分利用比较优势做出的理想选择。通过翻译服务业务的“外包”可以用较低的费用获得优质和高效的翻译服务,所有翻译服务外包作为一种新的现代服务业模式,发展势头十分迅猛,交易的规模不断扩大,业务范围不断拓宽,参与的群体不断增多。前不久联合国秘书长安南在管理改革报告中提出拟将联合国总部一些部门的服务业务“外包”就是一个例证。翻译服务“外包”的快速发展为全球包括 北京翻译公司的现代化发展提供了机遇,同时也对翻译服务企业现代化发展提出挑战,提出了更高的要求,推动翻译服务企业向高素质、专业化、职业化方向发展。
市场越完善,竞争越激烈,专业化就越重要。职业化也是如此,职业化的程度是初级市场经济和成熟市场经济之间最根本的差别之一。职业化除了指职业技能外,还包含职业道德和职业精神内容。中国翻译服务企业现代化、专业化、职业化是中国翻译服务产业发展的必由之路。
第三,推进翻译服务产业标准化
标准是为了在一定的范围内获得最佳秩序,经协商一致并由公认机构批准、共同使用和重复使用的规范性文件。通常由国际标准、国家标准、行业标准和企业标准构成有机整体,用于规划、协调、规范、监督人类行为实现可持续发展。它在规范市场行为,实现可持续发展方面同国家政策、法规一样,具有重要作用。标准化是为了在一定范围内获得最佳秩序,规范市场,促进产业发展。任何一个行业,在发展到一定规模时都会面临标准化问题。中国翻译服务行业如何为促进本行业的健康发展,根据行业发展的需要及时制定行业标准,适应市场变化,反映市场需求,推进翻译服务行业标准化,无疑对促进中国翻译服务产业具有巨大的推动作用。
中国译协翻译服务委员会是由翻译服务企业及相关单位为了维护共同利益,进行自我协调、自我约束,反映共同要求而自愿组成的民间组织,是随着市场经济发展而产生发展起来的。它以为企业和会员服务为生存,开展的任何工作均以企业和市场需求为前提,制定的行业标准是市场需要、企业认可的标准。它反映翻译服务企业的意愿,沟通相互关系,对保证规范翻译服务市场秩序,推进翻译服务标准化活动有不可替代的重要作用。《翻译服务规范》、《翻译服务译文质量要求》、《翻译服务行业职业道德规范》等标准规范的制定是中国翻译服务产业标准化方面的成功实践,大大推进中国翻译服务产业标准化进程。
翻译服务产业标准化另一方面就是强化企业标准体系建设。在市场经济体制下企业更需要标准。企业标准化工作是企业实现现代化管理的必由之路。 北京翻译公司只有实现翻译服务的标准化才可能实现快速扩展,取得规模经济效益,实现从完全依赖个人的作坊式服务向社会化大规模发展。
在知识经济时代,企业的核心竞争力是管理。为了实现企业现代化可持续发展,必须将企业的标准化规范化管理提高到战略层次,而全面引入ISO9000国际标准质量管理体系认证,是企业实施质量战略和品牌战略的有效途径。
第四,实现翻译服务信息化
以计算机技术、通讯技术和网络技术的信息技术,开启了信息社会和知识社会的新时代。以信息技术为主导的新技术革命,在全球化的进程中具有深远影响。现代信息技术的广泛应用及其对传统产业的改造,正是走现代化道路的要求。信息化既可以创造对现代翻译服务产业巨大的市场需求,又可以显著提升现代翻译服务产业技术水平,甚至改变传统翻译服务方式和工作模式,扩展翻译服务领域,扩大翻译服务产业规模。
在全球化浪潮推动下,特别是在以网络技术的全面带动下,计算机软件本地化技术的发展促进了传统翻译服务产业向现代翻译服务产业的转变,为传统的翻译产业引入了更规范的业务流程、更完善的管理手段、更严格的质量控制措施、更先进的辅助工具和更现代化的经营模式。信息技术应用于翻译服务对提高翻译效率、翻译质量,降低成本,科学管理有着重要意义。计算机辅助翻译技术、软件、数据库管理系统以及电子商务管理系统的应用彻底改变了翻译服务工作方式。
北京翻译公司――北京精英会议翻译公司利用多年来积累的宝贵数据资料,已经实现了信息资源数字化、信息传输网络化、信息应用集约化,利用现代化信息技术手段成功实现在线同步翻译,既提高了效率,又大幅度节约了成本,得到客户好评和赞誉。北京精英会议翻译公司还根据公司的实际业务需求、翻译数据资源建立电子商务系统和翻译资源数据库,构建开放高效的翻译服务业务系统平台,在翻译服务企业信息化方面做了有益的探索并取得可喜成果。
注:本内容版权由 北京翻译公司:北京精英会议翻译中心所有,转载请保留链接。 |