| |
| |
| 现代翻译服务业市场特征、解决方案(二) |
| 北京精英会议翻译公司 |
更新日期:2009-2-1 13:57:35 |
二、现代翻译服务业之特点
1、规模需求导致翻译服务社会化
在很多北京翻译公司的概念中,翻译尽管属于一种复杂的脑力劳动,但从操作形式上看仍比较简单。翻译人员可以凭借纸和笔,凭借各种字典和工具书,在充足的时间内,完成一定数量的翻译工作。过去的大型企业和机构,都以情报室、翻译间等形式拥有自己的翻译队伍,当时全国也没有几名同声传译译员,而不是以专业的北京翻译公司的形式出现。但随着国内外经济的迅速发展,尤其是近几十年的发展,这种操作模式已经远远满足不了需求。因为从数量上看,翻译文件常常不再是以几十页和几十千字为单位计算,而是以几十册和以几十万字甚至百万字为单位计算。与此同时,时间要求通常十紧急。在这种情况下,各单位的翻译机构和翻译人员的数量已经无法适应工作需要,因而转向从社会寻找解决方案, 即专业的北京翻译公司的成立。翻译社会化的转变从此开始,例如,主要从事同声传译服务的精英会议北京翻译公司在国内首先成立了翻译服务部,在承接零散译件的同时,率先为国内的各种机构和外国企业提供专业化的翻译服务。
2、翻译产业的出现
如今世界的翻译产值有多少?中国的翻译产值有多少?到底有多少北京翻译公司?不同的机构根据不同的信息来源的得出了基本相近的结果。
中国译协网站上的一篇题为《翻译经济—期待产业化》的文章说:“目前全球翻译市场的年产值超过130亿美元,亚太地区占30%,中国市场约为120亿元人民币。国际权威机构对世界翻译市场的调查显示,翻译市场的规模在2005年达到227亿美元,而中国达到200亿元人民币的销售额,发展空间巨大。而且,随着互联网的应用范围扩大和国际间电子商务市场的日渐成熟,到2007年,将网页上的外国语言翻译成为本国语言的翻译业务达到17亿美元的市场规模。
全国翻译资格考试培训网上的另一篇文章,在认同以上数据的同时还指出:“全国翻译协会提供的资料显示,经近几十年的发展,目前内地在册的翻译公司有近3000家,仅在北京注册的北京翻译公司就有400家。服务的种类和方式日益繁多,包括人工翻译、机械翻译、翻译软件、同声传译以及网站的本地化等等”。服务人才梯队建设也日渐得到重视,由国家部委退休翻译、归国华侨、留学生以及外语专业人才组建的近50万人的翻译队伍,活跃在中国翻译市场。”
以上这些统计结果无论是否精确,但都说明了这样一种趋势;翻译已经走出了象牙塔式的书斋,成为了一种产业。
注:本版内容为北京翻译公司――北京精英翻译公司所有,转载请保留链接。
|
| 相关文章 |
最新文章 |
|
同声传译行业简介(一)[01-21]
现代翻译服务业市场特征、解决方..[01-20]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..[01-13]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..[01-12]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..[01-08]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..[01-06]
|
同声传译行业简介(一)[01-21]
现代翻译服务业市场特征、解决方..[01-20]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..[01-13]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..[01-12]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..[01-08]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..[01-06]
|
| |
| |
|
|
|
|
 |
| |
公司名称:北京精英会议翻译中心
电话:86-10-68355976/68355776
手 机:137 1766 6748
传 真: 86-10-68355776 通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室
邮 编:100045
网 站:http://www.bjcic.net
电子邮件:bjcic2008@yahoo.com.cn
|
|
| |
|
|
|