中文 English 旧版本
网站首页 同声传译 行业资讯 成功案例 业务范围 资费标准 翻译园地 关于我们
 
 
英汉同声传译的常用技巧(十)
北京精英会议翻译公司 更新日期:2008-4-7 11:03:51
英汉同声传译的常用技巧(十)
 
语气在同声传译中有两层意义。第一层是一般意义上的语气,也就是说在翻译中要努力把原话语气所表达的信息也表达出来。任何一句话,除了字面意思外,还有内涵意义和语气色彩,同声传译时,一定要充分理解原话通过语气所传达的感情和意思。比方说,Is he a diplomat?讲话人用平缓的语气询问“他是外交官吗?”,同声传译译员也应以平缓的语气把这个意思忠实的表达出来。但如果讲话人的原意传达出来,虽然仍然可以把这句话译成“他是外交官吗?”但因为口气不同,其内在的含义成了“这样的人也能算是外交官?”。
第二层意思指的是同声传译中利用语气来处理英文原话中饭一种难于处理的一些话语结构。“语气”方法的最大优点是能基本上不用改变原话的结构,发挥口语语气色彩和功能,来辅助同声传译。这种方法常与其他方法一并使用,常有较好的效果。
 
注:本版内容为北京翻译公司――北京精英翻译公司所有,转载请保留链接。
 
 
 
相关文章 最新文章
关于北京翻译公司品牌战略的探讨..[04-01]
英汉同声传译的常用技巧(九)[04-01]
加入WTO后北京翻译公司发展的思考..[03-25]
英汉同声传译的常用技巧(八)[03-25]
加入WTO后北京翻译公司发展的思考..[03-19]
英汉同声传译的常用技巧(七)[03-19]
关于北京翻译公司品牌战略的探讨..[04-01]
英汉同声传译的常用技巧(九)[04-01]
加入WTO后北京翻译公司发展的思考..[03-25]
英汉同声传译的常用技巧(八)[03-25]
加入WTO后北京翻译公司发展的思考..[03-19]
英汉同声传译的常用技巧(七)[03-19]
 
 
 
 
  公司名称:北京精英会议翻译中心
电话:86-10-68355976/68355776
手 机:1371 8634 895
传 真: 86-10-68355776
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室
邮 编:100045
网 站:http://www.bjcic.net
电子邮件:admin@bjcic.net
 
     
 
 
  网站首页 关于我们 设为首页 加入收藏 友情链接  
公司名称:北京翻译公司-精英会议翻译中心  电话:86-10-68355976/68355776
手 机:1371 8634 895    传 真: 86-10-68355776
邮 编:100045    网 站:http://www.bjcic.net  电子邮件:admin@bjcic.net
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室