中文
English
旧版本
网站首页
同声传译
行业资讯
成功案例
业务范围
资费标准
翻译园地
关于我们
同声传译行业简介(一)
北京精英会议翻译公司
更新日期:2009-1-21 16:38:23
同声传译
行业简介(一)
翻译活动中含金量最高的一种形式就是
同声传译
,或同传。它是目前世界最尖端的翻译形式,全球国际会议多数都采用
同声传译
的方式。随着中国加入
WTP
,以及经济一体化,中国与世界各国的经济贸易往来密切,社会对
同声传译
,以及
同声传译
设备租赁的需求不断增加。
同声传译
译员供不应求,特别在目前的全球经济金融危机下,
同声传
译
成为了排名第二的紧俏职业,被成为“金领”职业。
同声传译
,又称同声翻译,是译员在同传箱内,通过特殊设备及仪器,在演讲者发言同时,近乎同步地准确完整地将讲话内容传译成目标语言的一种口译。
同声传译
是压力大,要求高的语际转换活动,它要求
同声传译
译员准确迅速辨认源语讲话的同时,借助丰富的百科书般的知识迅速完成预测、理解、记忆、转换成目标语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出译文。
同声传译
的最大优点在于效率高,可保证发言人不影响或中断思路,有利于听众加深通篇理解。
同声传译
对个人素质要求很高,除了中外文的功底深厚外,还需具备的心脑记忆能力、逻辑思维能力、辨析解意能力和高度的应变反应能力,相当的社会知识和世界知识;
同声传译
译员在会前需要做充分的准备工作,包括了解会议的背景、详细阅读会议文件、讲稿和背景材料、列出词汇表、背熟两种语言的专业术语,和组织者、演讲者沟通等;还要求同传译员有很好的心理素质,上场时做到不紧张,能流畅地表达,包括用词标准、翻译迅速、表达易懂、语音语调好等,遇到突然情况能够及时调整,能够接受各种挑战。
国际
同声传译
协会
(
简称
AIIC)
是会议口译这一专门职业唯一的全球性专业协会,成立于
1953
年,负责审查、认定会议口译员的专业资格和语言组合,制定其职业规则、工作条件、道德规范和专业培训标准,推广会议口译最佳实践,并与联合国、欧盟等国际组织开展集体谈判以确定会议口译员的待遇,等等。
AIIC
的会员身份被广泛认为是会议口译员的最高专业认证。
注:本版内容为
北京翻译公司
――北京精英翻译公司所有,转载请保留链接。
相关文章
最新文章
现代翻译服务业市场特征、解决方..
[01-20]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..
[01-13]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..
[01-12]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..
[01-08]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..
[01-06]
促进翻译学科发展(二)
[01-05]
现代翻译服务业市场特征、解决方..
[01-20]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..
[01-13]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..
[01-12]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..
[01-08]
联合国文件翻译与翻译服务国际化..
[01-06]
促进翻译学科发展(二)
[01-05]
公司名称:北京精英会议翻译中心
电话:86-10-68355976/68355776
手 机:137 1766 6748
传 真: 86-10-68355776
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室
邮 编:100045
网 站:http://www.bjcic.net
电子邮件:bjcic2008@yahoo.com.cn
网站首页
关于我们
设为首页
加入收藏
友情链接
公司名称:
北京翻译公司
-精英会议翻译中心 电话:86-10-68355976/68355776
手 机:137 1766 6748 传 真: 86-10-68355776
邮 编:100045 网 站:http://www.bjcic.net 电子邮件:admin@bjcic.net
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室