中文
English
旧版本
网站首页
同声传译
行业资讯
成功案例
业务范围
资费标准
翻译园地
关于我们
同声传译书籍推荐之一
北京精英会议翻译公司
更新日期:2008-10-21 9:37:25
同声传译
书籍推荐之一
Conference Interpreting Explained. Roderick Jones.
Paperback, 152 pages.
St Jerome
Publishing, 1998. ISBN 1-900650-09-6
【书评】
尽管这本书的封皮有一只颜色十分鲜艳的鹦鹉(出版商的玩笑?),本书的作者是字对字
同声传译
的坚决反对者。实际上,我在读到简介的第二段的时候就已经认识到,他和我有着同样的立场,因为他写道“
同声
传译
的目的就是沟通”。
本书是
Anthony Pym
所编辑的“翻译理论”系列丛书中的一本。但是这本书是十分实用的指南,几乎没有讨论到理论上面的问题。参考文献的单子很短,但是都很精炼,为那些想要更多了解
同声传译
理论的人士提供了一块很好的跳板。可能,我们先应当来比较笔译和
同声传译
之间的相同点和不同点,而不是把两者当作完全不同的活动。
前三章的内容是交传的基本原则,这些原则也都可以应用到
同声传译
中去。翻译的整个过程被细分为三个:理解、分析和重新表达。注意力应当集中在积极地倾听、分析发言的类型和上下句的关系、找到主要的意思(谁做、说、想什么,什么时候?)以及记忆的运用。译员的角色就像是公众发言人一样。在第二章的开始,即交传的笔记部分,我们读到“笔记不是目的,是实现目的的途径”。作者在这部分大量饮用了
1956
年出版的“罗山的划时代著作”,同时明确表示他更倾向于罗山的极简主义,即用大量的缩写和符号。他同时表示,最好用目标语言来记笔记。第三章是
同声传译
,作者首先强调了
同声传译
和交传所共有的特点与要求,但是指出,
同声传译
比交传多了两重困难:听和说同步进行以及
同声传译
译员不知道发言人接下来要说什么。作者提出了很多有用的策略:如何处理复杂的长句(把它们断开
=
“切香肠技巧”以及对“意群”的处理),比喻、数字、以及发言人语速过快
---
所有这些都是让译员在
同传
间里坐立不安的原因。
作者的交传方法不可能出错,因为和我的方法几乎如出一辙。但是,我对他的一些说法有不同意见,比如“如果译员认为发言人说错了,就应当在翻译中进行纠正”。作者关于
同声传译
的一些方法,我也十分赞同,我想我所有的同行都会支持作者的
同声传译
黄金规则。但是书中关于注意力的部分却不尽人意,因为基本上就只是强调“尽量集中注意力,然后保持”。书中最长的一节是关于如何在
同声传译
中重新表述发言人的意思,但是我想作者对“意译”的强调有点过了,我并不认为用和发言人一样的句子开头有太大的问题。但是作者关于如何处理技术性较强的内容,用简单的语言表达的建议,我比较赞同,但其中也有些比较有争议的地方。但是我不同意作者说的,如果发言人说“我想要说三点”,
同传
翻译就模糊处理,说“我想要说几点”,因为发言人有可能不说三点。但是我想如果发言人说要说三点,但最后没说三点,观众有这个知情权。我也不同意作者说的把一些不懂的但不老出现的词忽略过去。最后,本书还讲到了这一行业的个人适应性、职业道德和团队合作等。
总的来说,这本书十分实用,描述了
同声传译
工作中实际遇到的情况,并提出了一些十分有用的建议和技巧。尽管这本书并不能够教会你做
同声传
译
,但是它的目的也不在于此
—
它提供了对于这个行业的宝贵介绍,满足真正的需求。我建议学习
同声传译
的学生一定要读这本书。
注:本版内容为
北京翻译公司
――北京精英翻译公司所有,转载请保留链接。
相关文章
最新文章
翻译盖章最新案例
[10-14]
同声传译设备租赁-2008年10月12-..
[10-14]
同声传译-2008年9月26日唐山-曹妃..
[10-07]
同声传译-2008年9月19日英菲尼迪..
[10-07]
关于组建联合体投标翻译项目的思..
[09-22]
关于组建联合体投标翻译项目的思..
[09-17]
翻译盖章最新案例
[10-14]
同声传译设备租赁-2008年10月12-..
[10-14]
同声传译-2008年9月26日唐山-曹妃..
[10-07]
同声传译-2008年9月19日英菲尼迪..
[10-07]
关于组建联合体投标翻译项目的思..
[09-22]
关于组建联合体投标翻译项目的思..
[09-17]
公司名称:北京精英会议翻译中心
电话:86-10-68355976/68355776
手 机:137 1766 6748
传 真: 86-10-68355776
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室
邮 编:100045
网 站:http://www.bjcic.net
电子邮件:bjcic2008@yahoo.com.cn
网站首页
关于我们
设为首页
加入收藏
友情链接
公司名称:
北京翻译公司
-精英会议翻译中心 电话:86-10-68355976/68355776
手 机:137 1766 6748 传 真: 86-10-68355776
邮 编:100045 网 站:http://www.bjcic.net 电子邮件:admin@bjcic.net
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室