中文 English 旧版本
网站首页 同声传译 行业资讯 成功案例 业务范围 资费标准 翻译园地 关于我们
 
 
同声传译基础知识
北京精英会议翻译公司 更新日期:2007-7-13 11:26:25
随着全球化速度的加快,中国参与国际合作的深度和广度上都在不断加强。在此背景下,近年来,国际会议也如雨后春笋般地出现在中国的各大城市:北京、上海、广州、重庆、武汉......。
那么,你是否曾经想过,参加国际会议的代表来自不同国家,将不同的语言,他们在会上又是怎样沟通的呢?这就需要同声传译译员的协助了。
通常,国际会议可以分为双语同传和多语同传两大类型。双语同传指的是会上只会使用倒两种语言,例如中文和英语。目前在中国召开的大多数国际会议属于这一类。多语同传指的是会上会用到超过两种的语言,例如中文、英语、法语、德语或者更多。像联合国会议、欧盟会议等都属于这一类。
在双语同传的情况下,译员需要把A、B两种语言之间进行同传,这个不难理解。而多语言同传则需要接力。以中、法、英三种语言的会议为例,共需要三组同传译员,假定一组同传译员会中英两种语言(暂且称为“中英同传译员”)、一组会英法两种语言(“英法同传译员”)。那么,当台上的发言人说中文的时候,中英同传译员通过耳机收听中文,边听边同传成英语,通过麦克传到同声传译接收器上;英法同传译员通过耳机收听到英语,再把英语同传成法语,通过麦克传到同声传译接收器上。台下的听众可以直接听中文,也可以通过同声传译设备(接收器)收听英文或法语(两个语言各占一个频道)。这样,就能在同一时间内让场内所有的参会者听到会场讲演情况。当然这里说的“同一时间”并不那么准确,因为同传译员要先听到讲演者半句或一句或几句才能开始翻译,所以有一定的滞后时间。这也就是为什么有时候讲演者说了一个笑话,懂这种语言的听众马上会大笑,而通过同声传译设备收听的听众要在几十秒种之后才会发出笑声。
在众多北京翻译公司中,有许多公司都声称能够提供多语同传服务。但是实际上,由于小语种同传译员十分匮乏,许多公司并没有实力接多语种国际会议的单子。即使是双语国际会议,也并不是是个翻译公司就能承接的。因为现在市场上同传译员的质量参差不齐,一不小心找了一个“伪劣”译员,会议主办方将承受很大损失。因此,在选择翻译公司的同时,一定要“火眼金睛”,不要轻易上当。
北京精英会议翻译中心是由北外前联合国译训班毕业生所共同筹建的一家专业北京翻译公司。我们都是在翻译界打拼多年、有着丰富同传经验的译员。我们了解客户的需求,也期待着以自己的优良服务为客户增加附加值。
我们的同声传译服务包括各种语种及医药广告金融汽车外贸法律电信服装能源工业建筑证件论文等各个领域。
中心还与国外一些知名的日-英同传译员、韩-英同传译员、西-英同传等保持良好的合作关系,能够满足各种会议的要求。
我们牢记自己的口号:因为专业,所有卓越!
 
注:本内容版权由北京翻译公司:北京精英会议翻译中心所有,转载请保留链接。
相关文章 最新文章
2007年5月为第三届世界生态高峰会..[07-13]
关于中国四大城市翻译公司的调查..[07-13]
同声传译-金领苦力[07-13]
 
 
 
 
  公司名称:北京精英会议翻译中心
电话:86-10-68355976/68355776
手 机:1371 8634 895
传 真: 86-10-68355776
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室
邮 编:100045
网 站:http://www.bjcic.net
电子邮件:admin@bjcic.net
 
     
 
 
  网站首页 关于我们 设为首页 加入收藏 友情链接  
公司名称:北京翻译公司-精英会议翻译中心  电话:86-10-68355976/68355776
手 机:1371 8634 895    传 真: 86-10-68355776
邮 编:100045    网 站:http://www.bjcic.net  电子邮件:admin@bjcic.net
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室