中文 English 旧版本
网站首页 同声传译 行业资讯 成功案例 业务范围 资费标准 翻译园地 关于我们
(版主: 无)

标题:美经

总置顶·置顶·精华·锁定·删除·移动·提升 广告位招租,广告代号:BbsGGAD
05-16 10:06
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)
骑士 秀才
头衔 --
骑士 注册 08-05-12
来自
Re:美经
文中出现了大量的sophisticated counterparties,the sophistication of the counterparties, sophisticated investor这些人指的主要是那些金融机构、经济自营商、机构投资者等,应该怎么译这些词呢?我找不到一个通顺的说法。谢谢
另外,catch-all term 指什么呢? 广告位招租,广告代号:BbsGGADtop
221.220.23.* #41
05-16 10:39
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)
骑士 秀才
头衔 --
骑士 注册 08-05-12
来自
Re:美经
exempt commodity和excluded commodity分别指什么呢?
the CFMA also defined exempt commodities to mean a commodity that is not an excluded commodity or an agricultural commodity. In practice, exempt commodities include mainly metals and energy products.
221.220.23.* #42
05-16 13:35
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)
bjcic 秀才
头衔 --
bjcic 注册 07-07-18
来自
Re:美经
sophisticated 成熟型、智谋型
counterparties 对家
catch-all term  通用的说法
excluded commodity 指那些不在官方交易场所交易且交易时豁免监管的商品,其中大量是金融产品,无官方中文译法,可译成“特殊商品”,然后做注解
exempt commodity指非excluded商品和非农产品,不受商品交易所法定规则限定,可翻译成“豁免产品”


61.135.231.* #43
05-16 15:02
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.04506.30)
interpreter 庶民
头衔 --
interpreter 注册 07-07-20
来自
Re:美经
太有才了,高翻!
顶一个BJCIC
61.148.46.* #44
05-21 16:20
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)
adawang 庶民
头衔 --
adawang 注册 08-05-21
来自
Re:美经
charter什么意思?觉得翻译成宪章怪怪的,不符合上下文。有thrift charter, bank charter,还有federal chartered company,还有的情况下chater 用作动词。我感觉是动词是特许的意思,名词是特许公司的意思。
不知专家是否能指点一下。
59.108.36.* #45
05-22 09:26
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)
bjcic 秀才
头衔 --
bjcic 注册 07-07-18
来自
Re: Re:美经
引用(adawang @ 2008-5-21 16:20:09)
charter什么意思?觉得翻译成宪章怪怪的,不符合上下文。有thrift charter, bank charter,还有,还有的情况下ch..


金融领域主要还是做执照讲:

thrift charter, bank charter,可翻译成执照,储蓄机构执照、银行执照

federal chartered company 联邦特许公司(即获得联邦许可执照的公司)
61.135.231.* #46
05-22 15:31
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)
adawang 庶民
头衔 --
adawang 注册 08-05-21
来自
Re:美经
请教advances outstanding是什么,97页最后一句
59.108.36.* #47
05-23 09:28
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.04506.30)
interpreter 庶民
头衔 --
interpreter 注册 07-07-20
来自
Re:美经
应该是剩余预付款,但是我没有你的原文,其他译友认为呢
61.148.46.* #48
标题
使用表情识别
使用UBB代码
使用个人签名
广告位招租,广告代号:PubGGAD
 
 
 
  网站首页 关于我们 设为首页 加入收藏 友情链接  
公司名称:北京翻译公司-精英会议翻译中心  电话:86-010-68355976/68355776
手 机:13718634895   传 真: 86-010-68355776
邮 编:100045    网 站:http://www.bjcic.net  电子邮件:admin@bjcic.net
通讯地址:北京西城区月坛南街32号银岛大厦460室